The Bossman Posted February 20, 2007 Share Posted February 20, 2007 (edited) for those of you who don't know how to do this, follow these 4 easy steps: 1: Copy original text from a website or something other. 2: Go to Google translator and translate from English to another language. 3: Copy and paste translated text into the translate box and translate it back into English. D: Post the original and result here. Example from Training Day original text: Today's a training day, Officer Hoyt. Show you around, give you a taste of the business. I got 38 cases pending trial, 63 in active investigations, another 250 on the log I can't clear. I supervise five officers. That's five different personalities. Five sets of problems. You can be number six if you act now. But I ain't holding no hands, okay? I ain't baby-sitting. You got today and today only to show me who and what you're made of. You don't like narcotics, get the f*** out of my car. Go get you a nice, pussy desk job, chasing bad checks or something, you hear me? translated text: Today training one and Hoyt officers. You seem in circumference and give and the taste of the enterprise to you ten:00 five, give. Me in the case of 38 the pan [ting] the pretrial hearing which is becoming, 63, it goes out from the be active investigation and it can be clear and also it got different 250 in the log. I supervise 5 name officers. That 5 is different individuality. 5 sets of problem. You this now of you in case it acts is a number 6th possibility. Amn't i anyone hand, leading okay but? I am not doing the favor of looking the young kid. You get in order to show me sugar shoes reasoning what it makes today with the jar today. You do not like the sexual intercourse which pulls out anesthesia me, from my car. Get you the pussy clerical job which purses the bad check of the good thing is thin or does the silence you does listen me? I think I used Korean BETA which came up with the weird mess of words above. There are so many possibilities its unreal. type anything you want into the translator and see what it comes up with lol! Edited February 20, 2007 by the bossman Link to comment Share on other sites More sharing options...
QuickDeath Posted February 20, 2007 Share Posted February 20, 2007 Harry Potter: Original txt ______________ 1. Albus Dumbledore didn't seem to realize that he had just arrived in a street where everything from his name to his boots was unwelcome. 2. He was busy rummaging in his cloak, looking for something. ___________ 1. Albus Dumbledore he from his name all illusion cannot receive arrived to the distance now just in his starting the fact that it comprehends the thing was not visible. 2. He will split and the silence which is from his overcoat which it seeks and he is busy he searches for throughly. _____________________ Ok this makes no sense, i used korean BETA too. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oskar Posted February 20, 2007 Share Posted February 20, 2007 (edited) Original: Chicken roast beef and soda Translate: Chicken roast beef with Schweinefleisch and soda Original: Oh my f***ing god Translate: O my very God Edited February 20, 2007 by Spartan Link to comment Share on other sites More sharing options...
mvi Posted February 20, 2007 Share Posted February 20, 2007 Original: This thread is so lame Arabic -> English: This thread is lame OMG Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silberio Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 meaby the trhread is lame, but that's why its posted on fun and games (duh) Original, spanish->english: you have to work to day, so get your *ss off that couch, and get in your car, then drive to the f****ng office, and start your *ss hole work Translation: you must work to the day, so to obtain your *ss of that sofa, and to obtain in your car, later to lead to the excrement office, and to begin your work of the hole of the *ss. the google translator is so cheap, it's even funny Link to comment Share on other sites More sharing options...
tilly Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 do it to a bunch of languages and back then a bunch more. you shoulda seen it when i was doing it with my brother. i think i wrote the jury case took 2 years about the birds in the pond. after the switching it came out to like warrior sees the two skys that drops the double black eggs. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dazza Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 I used the Summary of my Bahan story: Orignal A city made on top of a biblical area, Bahan has been filled with terroists and war from day dot. Now terriost group Iselo runs the town and the American don’t like that. After 5 years in a major U.S prison, detainee John Wilkes is released after the court case of the century, John gave evidence about a leader of the biggest terriost cell in the world, John was found not guilty. He was just on his way home when a plane blew up killing his whole family and 200 people on there way to Australia. The only evidence was a note written a week later claiming that John Wilkes put the bomb on the plane. Now John has to not only escape jail in the US but travel half way around the world to the middle east to find and kill the person responsible for everything Usame fin Carten. 聖書区域、Bahanの上になされる都市は日の点でterroistsおよび戦争で満ちていた。 今terriostのグループIseloは町を動かし、アメリカ人はそれを好まない。 主要な米国の刑務所の5年後に、Wilkesが世紀の訴訟、ジョンの後で解放される抑留者ジョンは世界の最も大きいterriostの細胞のリーダーについての証拠、ジョンを無罪と判決された与えた。 彼は平面がオーストラリアにそこに殺すことを方法の彼の家族全員そして200人を爆破したときに家彼の方法で公正だった。 唯一の証拠は後で書かれているノートジョンWilkesが平面に爆弾を置いたことを主張する週だった。 今ジョンは発見に中東に世界中でUsameのひれCarten米国の刑務所旅行半分の方法を脱出しだけ、すべてに責任がある人を殺す必要がない。 Thats Japanese Now back to english The bible area, the city where you can do on Bahan in the point of day was full in terroists and the war. Now the group Iselo of terriost moves town, the American does not like that. 5 years later of principal American jail, detainee John where Wilkes is released after the lawsuit and the John of the century gave evidence concerning the leader of the cell of terriost where the world is largest, as innocence was decided John. He when plane surface in Australia killing there blasting that whole family and 200 people of method, was fair with that method of the house. As for the only evidence it was the week when you insist that note John Wilkes who is written afterwards puts the bomb in plane surface. It is not necessary to kill the person whom now in discovery in the Middle East the jail travelling half method of the fin Carten United States of Usame escaping it can crush John in the world, entirely has responsibility. This is so funny. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silberio Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 yea it is, here's another: original: a police officer in texas enters the coffee and donuts shop and says "give me some coffee and donuts", the seller gives him what he want, and a a boy enters with a shotgun and say that he wants all the money, and the officer shoot him to death and finished his coffee and donuts. translated to spanish: un oficial de policía en Tejas entra en el café y los anillos de espuma hacen compras y dicen que “darme algún café y anillos de espuma”, el vendedor lo da qué él desea, y un muchacho entra con una escopeta y dice que él desea todo el dinero, y el oficial te tira a la muerte y acabó su café y anillos de espuma translated to english: an official of police in Roofing tiles enters the coffee and the foam ring makes purchases and says that “to give me to some coffee and foam ring”, the salesman gives it what he wishes, and a boy enters with a gun and says that he wishes all the money, and the official throws you to the death and finished to his coffee and foam ring Link to comment Share on other sites More sharing options...
chris82 Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 Original: I am an elite hacker and I am going to own your computer. Spanish translated by Google: Soy hacker de la élite y voy a propia tu computadora. Spanish translated by me: Yo soy un hacker élite y yo voy a propia tu computadora. Google Spanish translation back to English: I am to hacker of the elite and I go to own your computer. (Three grammar mistakes) My Spanish translation back to English: I am a hacker elite and I am going to own your computer. (One grammar mistake) I win. I guess Google doesn't change adjective placement like it should. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silberio Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 Spanish translated by me:Yo soy un hacker élite y yo voy a propia tu computadora. hell, i realy would win, it should be "yo soy un hacker elite y voy a apoderarme de tu computadora (0 grammar mistake(s)) OWNED! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 You should do this on http://babelfish.altavista.com - There's way more languages to choose from. Try Greek Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silberio Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 you calling geek me? me no geek no! lets dont change the... theme? Original: a office worker in new york, went to the donut shop to get his lunch, and he encountered a old friend, that he did not see in about 25 years, they started to talk, and they noticed that the donuts were plastic, so they run to a taxi, and went to dallas, there they became police officer, and saved a dog, that tried to commit suicide, and then, they went to eat donuts, and died spanish: un oficinista en Nueva York, fue a la tienda del anillo de espuma a conseguir su almuerzo, y él encontró a viejo amigo, a que él no vio en cerca de 25 años, ellos comenzó a hablar, y notaron que los anillos de espuma eran plásticos, así que funcionan a un taxi, y fueron a Dallas, allí sintieron bien al oficial de policía, y ahorraron un perro, que intentó confiar suicidio, y entonces, fueron a comer los anillos de espuma, y murieron translated: a clerk in New York, went to the store of the foam ring to obtain his lunch, and he found old friend, that he did not see in near 25 years, they began to speak, and noticed that the foam ring was plastic, so they work to a taxi, and went to Dallas, there they felt the police official well, and saved a dog, that it tried to trust suicide, and then, they went to eat the foam ring, and died. hell, this makes me pee of laughing. keep posting guys Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Bossman Posted February 21, 2007 Author Share Posted February 21, 2007 (edited) try rap lyrics, makes it even funnier: In Da Club chorus original text: You can find me in the club, bottle full of bub' Look mami I got the X if you into takin drugs I'm into havin sex, I ain't into makin love So come gimme a hug, if you're into gettin rubbed translated text: You you will come to rub with gettin, in case, you it is a B with these havin characteristics with the takin medicine from the club me, you will go out and makin loves so X, or intelligence the hug which is not bub where it gets mami where it sees full the bottle which is the car you will seek with all gimme and there is a possibility which you will put out more to come. Just A Lil Bit chorus original text: All a black really need is a lil' bit Not a lot baby girl, just a lil' bit We can head to the crib in a lil' bit I can show you how I live in a lil' bit I wanna unbutton your pants just a lil' bit Take 'em off and pull 'em down just a lil' bit Get to kissin and touchin a lil' bit Get to lickin and {f***in} a lil' bit translated text: Lil a little is necessary with all black realness and many the baby girl, only lil a little we lil lead in the crib which is a little and good I go out and lil seem to you live from a little how and give and from good me lil them fall have and the thin you pants the button [kku] [lu] [siph] only lil where it gets lil a little lower part them lickin and {f***in} lil where it is stimulated a little get a little to kissin and touchin only and a little Jimmy Crack Corn chorus original text: See us on the award shows and we're like OH YEAH Can we get more of those they like OH YEAH See us keep blowing up we're like OH YEAH So Jimmy can crack corn but i don't care translated text: The emplacement show and we OH are good together well in us and the thing us OH together, us well and OH we swell we who see two things are well and a more thing them whom it likes we get and stand see the thing like this supreme beauty I do not worry but there is a possibility of breaking the corn Edited February 21, 2007 by the bossman Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silberio Posted February 21, 2007 Share Posted February 21, 2007 ye, it hell dosnt make sece, so funny! original, Dennis Leary - *sshole I am just a regular Joe, with a regular job I am your average white, suburbanite slob I like football and porno and books about war I got an average house, with a nice hardwood floor My wife and my job, my kids and my car My feet on my table, and a Cuban cigar Spanish: Soy justo un Joe regular, con un trabajo regular que soy tu blanco medio, slob del suburbanite tengo gusto del balompié y porno y los libros acerca de la guerra conseguí una casa media, con un piso agradable de la madera dura mi esposa y mi trabajo, mis cabritos y mi coche mis pies en mi tabla, y un cigarro cubano translated: I am right a regular Joe, with a regular work that I am your white means, slob of suburbanite I have taste of the soccer football and porno and the books about the war I obtained an average house, with an pleasant floor of the wood lasts my wife and my work, my cabritos and my car my feet in my table, and a Cuban cigarette Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dazza Posted February 22, 2007 Share Posted February 22, 2007 Normal: Dazza for life man. Greek: Dazza για το άτομο ζωής Back to English: Dazza for the individual of life Oh that is so gonna be used under my avaters Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Bossman Posted February 22, 2007 Author Share Posted February 22, 2007 Original:This thread is so lame Arabic -> English: This thread is lame OMG QFT YFC. Scarface Quotes Original Text: Tony Montana What you lookin' at? You all a bunch of f***in' assholes. You know why? You don't have the guts to be what you wanna be? You need people like me. You need people like me so you can point your f***in' fingers and say, "That's the bad guy." So... what that make you? Good? You're not good. You just know how to hide, how to lie. Me, I don't have that problem. Me, I always tell the truth. Even when I lie. So say good night to the bad guy! Come on. The last time you gonna see a bad guy like this again, let me tell you. Come on. Make way for the bad guy. There's a bad guy comin' through! Better get outta his way! Translated Text: You lookin '? All a bunch of f***in 'assholes. You know why? You have no biliary The amount you want? You need people like me. You need people like me. You can point your f***in 'fingers, said : "This bad guy" Therefore : : How you? ? well-behaved. You just know how to hide. how to lie. I do not see the problem. I always tell the truth. Even I lied. So the bad guy that good night! refueling. most After a meet like you see bad guys. Let me tell you. refueling. to make way for the bad guys. a bad guy comin 'through! more outta the way! Original Text: Tony Montana: I never f***ed anybody over in my life didn't have it coming to them. You got that? All I have in this world is my balls and my word and I don't break them for no one. Do you understand? That piece of shit up there, I never liked him, I never trusted him. For all I know he had me set up and had my friend Angel Fernandez killed. But that's history. I'm here, he's not. Do you wanna go on with me, you say it. You don't, then you make a move. Translated Text: Tony the [thay] B which drives: About the low in me passed over assuredly from my life and the troublesome army song came to them and it this it did not have sexual intercourse. Did you get that? It goes out and there is from this world and all my public affairs and my word and I anyone degree do not cut off hazard them. Do you understand? The formation of a cabinet of that place comfort human waste B will be wrong assuredly, B it will not like assuredly and. It is small it does not know but he established probably in me and he requested and my friend angel Fernandez the gruel there was. But that the reverse cider. I the intelligence about am not is from. You want continuing the writing and, you talk it. You, you move after that. Original Text: Is this it? That's what it's all about, Manny? Eating, drinking, f***ing, sucking? Snorting? Then what? You're 50. You got a bag for a belly. You got tits, you need a bra. They got hair on them. You got a liver, they got spots on it, and you're eating this f***in' shit, looking like these rich f***ing mummies in here... Look at that. A junkie. I got a f***in' junkie for a wife. She don't eat nothing. Sleeps all day with them black shades on. Wakes up with a Quaalude, and who won't f*** me 'cause she's in a coma. I can't even have a kid with her, Manny. Her womb is so polluted, I can't even have a f***in' little baby with her! Translated Text: This thing it? That is the Mannyth person whole approximately? It drinks and the flag it eats, sexual intercourse, it sucks? Snorting? After that what? You are 50 flesh. You got the unit for the belly. You light other, got the brassiere you in necessity. Them got the head in them. You get a for, them get the spot to it, you is from to here it is eating and this with the mummy which is severe floated these f***in human wastes which are visible together… See that. Opium addict. I got f***in opium addicts for the wife. She does not eat anyone. All day when it has them above sleep the black shade. Her from the coma because of selfishness low price leisure of low to who it does not have sexual intercourse, it happens with Quaalude. Me her, with Manny will be a child whom it has even is not a possibility. Will be her uterus and so it will be imbrued, me with her there will be f***in kip babies whom it has even there is not a possibility! where Link to comment Share on other sites More sharing options...
little_homer Posted March 12, 2007 Share Posted March 12, 2007 Original: Gta place is awesome! Translated:Gta place enormous! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now