GeOrGe_DrIfTeR Posted March 4, 2009 Share Posted March 4, 2009 (edited) Serbian has a rule: write as you speak, and speak as you write. We and Croats are ONLY people in this WORLD who speaks and writes taht way we dont have those spell things, we spell same as we say it example: Jebem ti mamu /Jebem ti mamu/ - A bad word. ^^ And ya, we dont have those a, the, an etc. things. Edited March 4, 2009 by GeOrGe_DrIfTeR Link to comment Share on other sites More sharing options...
macorules94 Posted March 4, 2009 Share Posted March 4, 2009 ^^^ and macedonia and bulgaria Link to comment Share on other sites More sharing options...
rappo Posted March 4, 2009 Share Posted March 4, 2009 thats why its easy to learn serbian after russian Link to comment Share on other sites More sharing options...
macorules94 Posted March 5, 2009 Share Posted March 5, 2009 lol so you can understand serbian? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rappo Posted March 5, 2009 Share Posted March 5, 2009 (edited) da, ne mnogo a while ago i did some "learn serbian" thing online (still not done with it though) so i know some of the basics. not enough to understand and speak a lot, but i can get the general idea of what is being talked about, like i understood what you and george_drifter were saying earlier Edited March 5, 2009 by rappo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dirty Harry Posted March 5, 2009 Share Posted March 5, 2009 Vão-se todos lixar. Menino mal educado.... i can haz cheezburger? (lolcat language )Not really... Anyone here speak Norwegian? I can have basic conversations in that. Maybe a little Spanish too. Damn you know Norwegian, teach me? Link to comment Share on other sites More sharing options...
macorules94 Posted March 5, 2009 Share Posted March 5, 2009 da, ne mnogo a while ago i did some "learn serbian" thing online (still not done with it though) so i know some of the basics. not enough to understand and speak a lot, but i can get the general idea of what is being talked about, like i understood what you and george_drifter were saying earlier pa zašto ni si kazao? haha Ovako će bude lako da se razumemo. If you understood that lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
rappo Posted March 5, 2009 Share Posted March 5, 2009 ja nisam kazao jer ja ne znam mnogo srpski, ali ja uci i dont really know if what i'm saying is right or wrong one thing that confuses me a lot with serbian is in questions, why sometimes you say "da li" or "si" i don't understand when/how that's used. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Connor Posted March 5, 2009 Share Posted March 5, 2009 (edited) Vão-se todos lixar. Menino mal educado.... i can haz cheezburger? (lolcat language )Not really... Anyone here speak Norwegian? I can have basic conversations in that. Maybe a little Spanish too. Damn you know Norwegian, teach me? Ja. Hei, hvordan har du det? Du er en fitte, dra til helvete... Edited March 5, 2009 by Twisted Link to comment Share on other sites More sharing options...
GeOrGe_DrIfTeR Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 (edited) ja nisam kazao jer ja ne znam mnogo srpski, ali ja ucii dont really know if what i'm saying is right or wrong one thing that confuses me a lot with serbian is in questions, why sometimes you say "da li" or "si" i don't understand when/how that's used. da li - da can mean yes, and it can mean are ( ONLY for ARE YOU type of words) and li means you, and again ONLY for ARE YOU, DID YOU, CAN YOU type of words. si goes with li, like: da LI SI jeo? means did YOU eat? DAMN this explaining is not of my type xD Edited March 6, 2009 by GeOrGe_DrIfTeR Link to comment Share on other sites More sharing options...
MeZaMe YuMe_MoMoKu Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Wow, mukha nga kayong dalawa lang aktibo ah! hahaha! Pero try ko din maging active. Kasi dati may forums ako na 4000+ na ang post count! hehe Pray din kayo sa akin kasi may gov. exam ako sa March 11. heh, Link to comment Share on other sites More sharing options...
macorules94 Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 ja nisam kazao jer ja ne znam mnogo srpski, ali ja ucii dont really know if what i'm saying is right or wrong one thing that confuses me a lot with serbian is in questions, why sometimes you say "da li" or "si" i don't understand when/how that's used. Dali = Yesli (russian) Da Li = yes? dunno how to explain it Si = are so.. Ti si = you are Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hansui Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Wow, mukha nga kayong dalawa lang aktibo ah! hahaha!Pero try ko din maging active. Kasi dati may forums ako na 4000+ na ang post count! hehe Pray din kayo sa akin kasi may gov. exam ako sa March 11. heh, syempre naman, ang alam ko, mga 2nd Year Highschool lang ang mag-eexam, kasi ganun sa eskwela naming ngayon. Kahapon, mga grade 6 ang nag-exam. sa kasamaang palad naman, exam din namin non, pinakahuli naming exam sa C.A.T. badtrip nga buhok ko ngayon, lahat kami napilitan magpatanggal ng patilya... tapos pagupit ulit bago magmiyerkules... Link to comment Share on other sites More sharing options...
MeZaMe YuMe_MoMoKu Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Kawawa naman kayo, ako bangs eh, haha! tinataas ko para di mahalata. hehe medyo marunong ako mag spanish!! Buenos swerte amigo tu examen! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hansui Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 ako rin medyo marunong ako ng kaunting español... pero nakalimot na ako, kasi di ko naman ginagamit eh * diba "suerte" yun. kaso, kailangan ko rin bawasan ang aking bangs bago magmiyerkules... napilitan para makakuha ng exam sa C.A.T. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MeZaMe YuMe_MoMoKu Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Hehe, mali pa spelling eh. haha gusto ko nga matuto ng russian eh, Link to comment Share on other sites More sharing options...
rappo Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 my favorite serbian phrase: NIIIIIKO! NE BUDET DETI! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hansui Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Hehe, mali pa spelling eh. hahagusto ko nga matuto ng russian eh, ayos lang, ang alam ko kasi, ang original na espanyol, walang "w" maganda rin ang russian pero parang mahirap bigkasin yung mga salita... ang gusto ko latin o di kaya bahasa indonesia. Medyo marunong na rin naman ako ng latin eh Link to comment Share on other sites More sharing options...
macorules94 Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 my favorite serbian phrase: NIIIIIKO! NE BUDET DETI! That doesnt make any sence in Serbian Its NIKO NE BUDI DETE Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hansui Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 lol, it seems that this topic was dominated by serbians Link to comment Share on other sites More sharing options...
Damjan Posted March 6, 2009 Author Share Posted March 6, 2009 (edited) ^ That guy ^^ is a Macedonian. And for rappo,i don't know shit, think he's african. Edited March 6, 2009 by Steam Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thomas. Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Ich bin nicht Deutsch aber ich bin Britische. The very little German that I know. Translation into French: Je ne suis pas allemand mais je suis britannique. Translation into Spanish: No soy aleman sino soy britanico. *Notice there is no translation into English* Link to comment Share on other sites More sharing options...
LDoubleU Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 (edited) Ich bin nicht Deutsch aber ich bin Britische.The very little German that I know. Translation into French: Je ne suis pas allemand mais je suis britannique. Translation into Spanish: No soy aleman sino soy britanico. *Notice there is no translation into English* The English translation is: I am not German but I am English Another way of saying it is like this: Ich bin nicht Deutsch sondern Britische. Ich lerne Deutsch seit sechs Jahren und hoffentlich im sommer werde ich nach Bamberg auf einem Betriebsprakitkum fahren. Edited March 6, 2009 by #69 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thomas. Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Ich bin nicht Deutsch aber ich bin Britische.The very little German that I know. Translation into French: Je ne suis pas allemand mais je suis britannique. Translation into Spanish: No soy aleman sino soy britanico. *Notice there is no translation into English* The English translation is: I am not German but I am English Another way of saying it is like this: Ich bin nicht Deutsch sondern Britische. Ich lerne Deutsch seit sechs Jahren und hoffentlich im sommer werde ich nach Bamberg auf einem Betriebsprakitkum fahren. J'apprends français parce que c'est beau. J'apprendrais beaucoup de langues, c'est intéressant. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JustADummy Posted March 6, 2009 Share Posted March 6, 2009 Vão-se todos lixar. Menino mal educado.... Ou não. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now